30/08/2025
“灯籠流し“
江戸川区旧中川
📚パッとわかる年中行事
お盆とは?
お盆は、祖先の霊を供養する日本の伝統行事で、地域によって行う時期が異なります。新暦の7月15日を中心に行うところ、一か月遅れの8月13日から16日に行うところ、そして旧暦で行うところの三つがあります。
日本にはもともと先祖の霊をまつる習慣があり、そこに仏教の行事「盂蘭盆会(うらぼんえ)」が合わさって今の形になりました。盂蘭盆会は、お釈迦様の弟子・目連(もくれん)が亡き母を地獄から救うために供養を行い、その母が極楽に行けたという故事に由来します。
お盆には、迎え火を焚いて祖先の霊を迎え、僧侶にお経をあげてもらい、最後に送り火で霊を見送ります。かつては供え物を川に流す「精霊流し」が盛んでしたが、今では灯籠を川に浮かべて流す「灯籠流し」として各地で続けられています。
(下段に英訳あり)
・・・・・・・・・・・・・
留学お土産の新しいカタチ
“TOKYO DAYS“
東京の年中行事や四季を写真で伝える一冊です。
あなたは自分の国のことをきちんと話せますか?
“TOKYO DAYS“
amazonで販売中
下記プロフィールへ
Obon
Obon is a traditional Japanese event to honor the spirits of ancestors, and the time it is held differs by region. Some areas observe it on July 15 according to the modern calendar, others from August 13 to 16, and some still follow the old lunar calendar.
In Japan, people had long practiced ancestor rituals before Buddhism arrived. Later, the Buddhist event called Urabon-ewas added, creating the present form of Obon. The origin of Urabon-e comes from a story about Mokuren, a disciple of the Buddha. To save his deceased mother who was suffering in hell, he performed offerings to many monks, and through this act, she was able to reach paradise.
During Obon, people light welcoming fires (mukaebi) to invite ancestral spirits, listen to sutras chanted by monks, and then light sending-off fires (okuribi) to bid the spirits farewell. In the past, offerings were often floated down rivers or the sea as shōryō-nagashi, but today the custom is often continued as tōrō-nagashi, in which candle-lit lanterns are set afloat on rivers.
#留学みやげ #留学お土産 #留学の持ち物 #留学準備 #ホストファミリーへのお土産 #留学ギフト #海外留学
#短期留学 #高校留学 #大学留学
#日本を紹介 #東京の四季