13/01/2026
شهيدتنا دينيز عفرين
لم تكن مجرد مقاتلة،
كانت قضية تمشي على الأرض،
وكان قلبها خريطة وطن،
وكان جسدها جدارًا صدّ العاصفة عن شعبٍ بأكمله.
كل ندبة على وجهها ليست أثر جرح،
بل توقيع شرف على سجل الخلود،
وكل قطرة دم سالت من جسدها
كانت وعدًا بأن الحرية لا تُهزم.
لم تدافع عن حيّها فقط،
بل وقفت سورًا لشيخ مقصود،
وصوتًا للحق في زمن الصمت،
ودرسًا للعالم أن الكرامة تُنتزع ولا تُوهب.
وحين ألقاها الجلادون من أعلى البناية،
ظنّوا أنهم أسقطوا جسدًا…
لكنهم أيقظوا أسطورة،
وأشعلوا اسمًا لا ينطفئ.
لم تسقط دينيز…
بل ارتفعت،
تحوّلت إلى نجمة في سماء الذاكرة،
وإلى فراشة من نور تحرس الحلم،
وتهمس في أذن التاريخ:
الحرية لا تموت، والشهداء لا يغيبون.
لم تعرف الخوف،
ولم تنحنِ للطغيان،
وقفت كالجبل في وجه العاصفة،
درعًا للإنسانية،
وحلمًا لكل من يؤمن بالعدالة والكرامة.
رحيلها ليس نهاية،
بل ولادة عهدٍ جديد،
عهدٍ يُكتب باسم دينيز،
وتُحفر حروفه بدم الشجعان. أنور سليمان Anwar Art
🔴 Kurdî (Kurmancî)
Şehîda me Denîz Afrîn
ne tenê şervanek bû,
ew bû qîmetek ku di nav gel de dimeşî,
dilê wê welatek bû,
û laşê wê bû dîwarê ku tufanê ji ser gelê me dûr girt.
Her bir tîrîna li rûyê wê
ne izê birînekê bû,
belkî nîşana şerefê li ser deftera xelatê,
û her qetrek xwînê wê
bû peymana ku azadî tu car na şikîne.
Ew tenê mahalê xwe neparast,
ew bû dîwarê Şêx Meqsûd,
bû dengê rastiyê di demeke bêdengî de,
û dersê ji bo cîhanê ku rûmet bi xwînê tê standin,
ne bi gotinê tê xwestin.
Dema ku celadan wê ji ser avahiyekê avêtin,
wan guman kir ku wan tenê laşek avêt,
lê wan efsaneyek ava kir,
û navê wê di agirê bîranînê de şewitandin.
Denîz neket…
ew bilind bû,
bû stêrek li ezmanê bîranînê,
bû perperîkek ji nûrê ku xewnê diparêze,
û di guhê dîrokê de dihêle:
Azadî na mirin, şehîd namirin.
Ew tirs nenasî,
li ber zordestî qet neşkest,
wek çiyayekê li ber tufanê rawestî,
sipar ji bo mirovahiyê,
û xewnê ji bo her kesê ku bi adalet û rûmetê bawer d**e.
Çûna wê ne dawî ye,
belkî destpêka serdemekê nû ye,
serdemek ku bi navê Denîz tê nivîsandin,
û her tîpa wê bi xwîna şervanan tê kerrandin.