25/03/2023
* S2 09 *
Michael Jackson : Don’t stop 'til you get enough
https://youtu.be/yURRmWtbTbo
Photos : “Stop, a r t”, Québec, 2021
"Sneakers stop”, New York, 2016
Lorsque, dans la rue, je prends une œuvre de street art en photo ce n’est non pas pour m’approprier une part de célébrité grâce à elle, mais bien pour garder une trace de cet art trop souvent éphémère. Il est important de prendre le temps de s’arrêter pour observer. D’abord parce qu’il est important de s’arrêter et ensuite parce qu’il est tout aussi important d’observer (et d’écouter). Et cela jusqu’à ce qu’on n’en puisse plus (“Til you cet enough”). Je ne m’en lasse de toute façon jamais et suis plutôt jusqu’au-boutiste .
Il paraitrait qu’un stop avec des chaussures au-dessus, aux Etats-Unis serait un spot de dealers. L’Amérique du Nord du nord est terre de contraste et un des plus beaux à mes yeux est la défense, parfois un peu excessive, de la francophonie par les québécois. Ces deux images (l’une de Montréal et l’autre de New York) en sont la parfaite démonstration. Là où partout en Europe, y compris dans les pays francophones, ce signal s’écrit “stop”, au Québec, il s’écrit “arrêt”. A côté de cela, bon nombre d’expressions typiquement québécoises sont des traductions littérales de l’anglais, ce qui n’est pas toujours très joli mais ne manque pas de charme. Lors de ma première visite, J’ai d’ailleurs été assez décontenancé par ma première interaction dans un commerce. En quittant celui-ci, j’ai dit “au revoir, merci” et on m’a répondu “bonjour, bienvenu” alors que je partais. Ce n’est qu’une fois le pas de la porte franchi que j’ai compris qu’il s’agissait de la traduction littérale de “hello, you‘re welcome”. Dieu que j’aime ce pays si proche et si loin à la fois.