Nicanor García

Nicanor García • Photographer • Architecture & Place
• Light • Lines • Life
• Architect • Barcelona

06/06/2026

A touch of color : Un toque de color

La luz crea la imagen, pero el color define su carácter. En la Insta360 Luna Ultra es posible trabajar desde I-Log o utilizar las recetas de color desarrolladas con Leica. En este reel exploro tres escenas a través de nueve recetas diferentes del color.



Light creates the image, but color defines its character. With the Insta360 Luna Ultra, you can either work from I-Log or use the color recipes developed with Leica. In this reel, I explore three scenes through nine recipes of color.

03/06/2026

New perspectives : Nuevas perspectivas

Probando la nueva Insta360 Luna Ultra en un paseo por la zona de Glòries, en Barcelona. Sus dos lentes (desarrolladas junto a Leica) me dieron mucho juego para moverme entre arquitectura, detalles urbanos y escenas de calle. También probé el modo Barrel Roll, que añade un punto muy dinámico al recorrido.
Discreta y potente para capturar la vida urbana desde otra perspectiva.



Testing the new Insta360 Luna Ultra on a walk around Glòries, in Barcelona. Its two lenses, developed together with Leica, gave me a lot of creative flexibility to move between architecture, urban details and street scenes. I also tested the Barrel Roll mode, which adds a very dynamic touch to the route.
Discreet and powerful for capturing urban life from a different perspective.

16/05/2026

From reel to real : Del reel a la realidad

La rampa helicoidal de CosmoCaixa da muchísimo juego con la . Pero algunas escenas me pidieron algo más: salir de la pantalla y acabar impresas con la Pocket Printer.



The helicoidal ramp of CosmoCaixa offers endless creative possibilities with the . But some scenes asked for something more: to leave the screen and end up printed with the Pocket Printer.

14/05/2026

Perspective in motion : Perspectiva en movimiento

Mi primer vuelo con el primer drone 360: el Antigravity A1.
Fue sorprendentemente sencillo de volar y muy interesante poder reencuadrar después el punto de vista con el Antigravity Studio. Es una forma distinta de moverte y mirar el espacio: precisa, inmersiva y sorprendentemente intuitiva.

En colaboración con

My first flight with the first 360 drone: the Antigravity A1.
It was surprisingly easy to fly, and being able to reframe the point of view afterwards with Antigravity Studio was a really interesting experience. It’s a different way of moving through and seeing space: precise, immersive and surprisingly intuitive.

In collaboration with

Promenade architecturale : Paseo arquitectónico   La primera experiencia del Museo de la Ciencia de Barcelona es su acce...
29/04/2026

Promenade architecturale : Paseo arquitectónico

La primera experiencia del Museo de la Ciencia de Barcelona es su acceso: un descenso por un helicoide que anticipa todo lo que se despliega en CosmoCaixa. Recorrer esta promenade architecturale con la fue también una forma de entender la estructura y su contexto a través de la fotografía.



The first experience of the Barcelona Science Museum is its access: a descent along a helicoid that anticipates everything unfolding within CosmoCaixa. Walking this promenade architecturale with the became a way of understanding the structure and its context through photography.

Form in action : Forma en acción   Explorando forma, luz y ritmo, donde la arquitectura cambia con la mirada.Fotografiad...
20/04/2026

Form in action : Forma en acción

Explorando forma, luz y ritmo, donde la arquitectura cambia con la mirada.
Fotografiado con



Exploring form, light and rhythm, where architecture shifts with the way of looking.
Shot with

Pink mirage : Espejismo rosa   The permanent exhibition Occidens at the museum of the Cathedral of Santa María la Real i...
13/03/2026

Pink mirage : Espejismo rosa

The permanent exhibition Occidens at the museum of the Cathedral of Santa María la Real in Pamplona explores the cultural history of the West and ends with this pink installation symbolizing contemporary society.

La exposición permanente Occidens del museo de la Catedral de Santa María la Real de Pamplona recorre la historia cultural de Occidente y se cierra con esta casa rosa que simboliza la sociedad contemporánea.

Under a glass sky : Bajo un cielo de cristal   The Galleria Vittorio Emanuele II anticipated the modern shopping mall: a...
12/03/2026

Under a glass sky : Bajo un cielo de cristal

The Galleria Vittorio Emanuele II anticipated the modern shopping mall: a monumental covered street integrated into the city of Milan.

La Galleria Vittorio Emanuele II anticipó el centro comercial moderno: una calle monumental cubierta integrada en la ciudad de Milán.

Share and grow : Compartir y crecer   He tenido la oportunidad de conocer Infinito Delicias, un espacio de experimentaci...
25/02/2026

Share and grow : Compartir y crecer

He tenido la oportunidad de conocer Infinito Delicias, un espacio de experimentación dedicado a la cultura, la alimentación sostenible y la innovación, integrado en el barrio de Delicias, Madrid.
Impulsado por la Fundación Daniel y Nina Carasso y diseñado por Husos + Elii, el proyecto transforma un antiguo edificio industrial en una infraestructura viva, con eventos, espacios de trabajo y encuentro concebidos para integrarse en la vida del barrio.
Estas son algunas fotografías tomadas durante mi visita.



I had the opportunity to visit Infinito Delicias, an experimental space dedicated to culture, sustainable food, and innovation, embedded in the Delicias neighborhood of Madrid.
Driven by the Fundación Daniel y Nina Carasso and designed by Husos + Elii, the project transforms a former industrial building into a living infrastructure, with events, workspaces, and gathering areas conceived to integrate into the life of the neighborhood.
These are some photographs taken during my visit.

Personal geography : Geografía personal    This region of eastern Anatolia has historically remained outside the major r...
24/12/2025

Personal geography : Geografía personal

This region of eastern Anatolia has historically remained outside the major routes, partly due to its geography, which has helped preserve its natural landscape. The journey began in Bingöl, passed through Tunceli, and ended in Elazığ, in a territory where nature continues to shape the rhythm of daily life and the passage of time.

[01] Shoreline of Keban Dam Lake
[02] People from Elazığ
[03] Yüzen Adalar (Floating Islands)
[04, 05, 06] Pertek Ferry
[07, 08] Harput Castle in the fog
[09, 11, 12] People at the Elazığ Market
[10] João at the Elazığ Market
[13, 14, 15] People from Elazığ
[16] Candle niches at Ana Fatma Ziyareti, Munzur Valley
[17] Munzur National Park
[18] Bezoar goats in Munzur Nature Park
[19] Hospitality in a tea house in Bingöl
[20] Keban Dam Lake near Elazığ
bingol .tunceli .elazig

Esta región del este de Anatolia ha quedado históricamente fuera de las grandes rutas, en parte debido a su geografía, lo que ha permitido conservar su paisaje natural. El recorrido comenzó en Bingöl, atravesó Tunceli y finalizó en Elazığ, en un territorio donde la naturaleza sigue marcando el ritmo de la vida cotidiana y el paso del tiempo.

[01] Orilla del pantano de la presa de Keban
[02] Gente de Elazığ
[03] Yüzen Adalar (Islas flotantes)
[04, 05, 06] Ferry de Pertek
[07, 08] Castillo de Harput entre la niebla
[09, 11, 12] Gente en el mercado de Elazığ
[10] João en el mercado de Elazığ
[13, 14, 15] Gente de Elazığ
[16] Nichos con velas en Ana Fatma Ziyareti, valle de Munzur
[17] Parque Nacional de Munzur
[18] Cabras bezoar en el Parque Natural de Munzur
[19] Hospitalidad en una casa de té en Bingöl
[20] Pantano de la presa de Keban, cerca de Elazığ

Dirección

Barcelona

Página web

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Nicanor García publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Empresa

Enviar un mensaje a Nicanor García:

Compartir

Categoría