Djimos

Djimos Passionné de photos de paysage, j'aimerai mettre en valeur la beauté de l'Ile de la Réunion. Merci de votre passage et d'être fan.

Agave à col de cygne / Agave attenuata(Fr)Les agaves sont des plantes que je trouve intéressant pour du noir et blanc :1...
10/02/2026

Agave à col de cygne / Agave attenuata

(Fr)Les agaves sont des plantes que je trouve intéressant pour du noir et blanc :

1°) Déjà , il y a le bord jaunes des feuilles qui peuvent être gris clairs ou blanc grâce au filtre jaune ou orange qu'on aura mis sur l'objectif.

2°) Ensuite il y a les motifs tantôt vert clair, tantôt vert foncés sur les feuilles. Là aussi, le filtre peut apporter un petit plus en accentuant le contraste selon la densité du vert.

3°) Enfin la forme et la position concentrique des feuilles peuvent contribuer à l'aspect graphique de l'image.

Bien entendu, la lumière reste l'élément essentiel pour le rendu global. Pour la version que je vous propose, j'ai bénéficié d'une lumière diffuse avec le soleil déjà en dessous de l'horizon. Ce qui apporte des ombres en dégradées et donne sur le papier un rendu que je trouve agréable avec de belles nuances.

(En) Agaves are among the few plants I take the time to study, and see what I can achieve with them for a photograph. Indeed, agaves have several advantages for black and white photography:

1) There are the yellow edges of the leaves, which can appear light gray or white with a yellow or orange filter placed on the lens.

2) There are the patterns in light or dark green, on the leaves. Here too, the filter can add a little something extra by accentuating the contrast depending on the density of the green.

3) Finally, the shape and concentric arrangement of the leaves can add a graphic quality to the image.

Of course, light remains the essential element for the overall result. Here, I have got a diffused light, with the sun already below the horizon. This creates graduated shadows and gives the print a shade of gray that I like.

exif : RZ67 pro - 140mm - f/22 - Yellow or Orange filter - FP4 - Bergger PMK - Bergger Variable CM - untoned print

Juste pour le partage / Just for sharing(Fr) En dépit d'un négatif altéré par ces taches blanches visibles en haut de l'...
04/02/2026

Juste pour le partage / Just for sharing

(Fr) En dépit d'un négatif altéré par ces taches blanches visibles en haut de l'image, je mets en ligne cette photo du clocher de Notre Dame des Neiges. Cet édifice se situe à Cilaos, au pied du Piton des Neiges, et la rue qui aboutit notamment à cette église est la rue principale de la ville.

La végétation bien présente aux abords de la route principale cache subtilement l'église et les quelques maisons ou boutiques des alentours. Seul le clocher se détache par sa hauteur et par son revêtement blanc. A l'instar d'une tour ou d'un phare, le clocher devient un repère pour qui chercherait son chemin. C'est en tout cas le ressenti que j'ai eu lors de cette prise.

(En)Despite a negative marred by the white spots visible at the top of the frame, I am sharing this photo of the Notre Dame des Neiges bell tower. Located in Cilaos, at the foot of the Peak of Snow, and the street leading to the church is the town's main road.

The vegetation lining the main road subtly hides the church and the surrounding houses and shops. Only the bell tower stands out, thanks to its height and white finish. Much like a tower or a lighthouse, it becomes as a landmark for anyone wish find again their way. It's at least, that was my impression when I took the shot.

exif : RZ67 pro - 140mm - f/8 - orange filter - FP4 125 @ 80ISO - Bergger PMK - Bergger Variable CM - untonned print

Dans la Forêt de Bélouve/In Belouve Forest(Fr)Comme mon dernier partage, une image faite avec le grand format en 2017, m...
22/06/2025

Dans la Forêt de Bélouve/In Belouve Forest

(Fr)Comme mon dernier partage, une image faite avec le grand format en 2017, mais en remontant partiellement le sentier qui mène à la caverne Dufour. Dans cette forêt primaire, on est complètement immergé par la végétation dense composée de tamarins des hauts, de cannes marronnes ( plus communément dit en créole réunionnais cannes arrons) et autres épiphytes.

J'ai donc voulu mettre en valeur cette densité d'enchevêtrement où on peut difficilement voire à travers.

(En)As my last share, a photograph with the large camera at 2014, but going up of the Dufour Cave Path. In this primary forest, we are completely immersed by the dense vegetation mixed with tamarinds of the highlands, wild canes, and other epiphites.

So I wanted highlight this tangle density where we can't easly see through.

exif: sinar F1 - sinaron 210mm - FP4@80iso - Bergger paper

Ancien gîte à Bélouve / Old lodging at Bélouve(Fr) Avec un nouvel agrandisseur capable de tirer des films en 4x5", et av...
11/06/2025

Ancien gîte à Bélouve / Old lodging at Bélouve

(Fr) Avec un nouvel agrandisseur capable de tirer des films en 4x5", et avec l'achat tout récent d'un objectif pour le tirage des films de cette dimension ( un 150mm ), je peux désormais partager avec vous mes photos faites en grand format.

Je n'ai pas encore de margeur pour respecter le ratio du film, et le seul que j'ai actuellement est déjà réglé pour avoir une marge blanche symétrique que je ne souhaite pas défaire. Dès lors, le ratio qui en résulte est du 4/3.

Pour cette première, je vous propose une faite à Bélouve en décembre 2017. La kaz, tout en bardeau bien marbré par de zones grisées se prêtait bien pour un noir et blanc. Par ailleurs, le site et sa verdure bien riche avec les tamarins des hauts en arrière plan, quelques bégonias et autres fleurs ou herbes en premier plan, apportaient une ambiance bucolique à la scène. En d'autres mots, j'avais une opportunité de capter plein des détails, et le Ilford FP4 a bien joué son rôle.

(En) With a the new enlarger able to print 4x5 films, and with the very recent purchase of a lens for those films size, I can share whith you my photographs made with a large camera.

I’ve not yet enlarger easel for 4x5 ratio, and the only one I actually have is already configured for giving symmetrical white margin that I don’t want undo. So, the ratio size is hear in 4/3.

For this first sharring, I suggest you one made at Bélouve in december 2017. The house in shingles well marbled by gray areas was good for black and white. Furthermore, tamarinds of the highlands on the background, begonias, other flowers and wild grass on the foreground give bucolic atmosphere. In other words, I’ve opportunity to capture details , and the FP4 played well his part.

exif : sinar F1 - sinaron 210mm - FP4 at 80ISO - PMK - print on Bergger Variable CM

Forêt de Tamar'Haut / Tamar'Haut Forest(Fr) Un des rares grands tamarins des hauts encore débout et quasiment intact apr...
30/05/2025

Forêt de Tamar'Haut / Tamar'Haut Forest

(Fr) Un des rares grands tamarins des hauts encore débout et quasiment intact après la passage du cyclone Garence.

(En) One of the uncommon large tamarinds of the highlands yet standing after crossing of typhoon Garence.

exif : RZ67 - 110mm - Tmax 400 - print on Variable CM - selenium tonned

Forêt de Tamar'Haut en fin de journée d'hiver / Tamar'Haut Forest in end of winter day.(Fr) Je vous l'accorde, l'hiver s...
23/05/2025

Forêt de Tamar'Haut en fin de journée d'hiver / Tamar'Haut Forest in end of winter day.

(Fr) Je vous l'accorde, l'hiver sous les tropiques est un bien grand mot avec des températures plutôt fraîches, l'absence de neiges, de givres à l'exception des points culminants comme la Plaine des Sables, le Piton de la Fournaise, le Piton du Maïdo, etc. Et c'est en cette période de fraîcheur qu'on peut plus aisément chasser le brouillard.

Merci de votre passage, de vos likes et de vos commentaires.

(En) I'm according with you, winter under tropic is a very big word with rather cool temperature, no snow or frosted except for Sand Plain, Peak of Furnace , Peak of Maïdo, etc. And it's in this season of freshness we can more easily chase fog.

In advance thanks for your visit, likes and comments.

exif: RZ67, 110mm, print on Bergger variable CM, Kodak Selenium tonning

̂t

Forêt de Tamar'Haut  #2 / Tamar'Haut Forest  #2(Fr)Voici ma 2ème proposition de cette petite forêt de tamarins des Hauts...
05/05/2025

Forêt de Tamar'Haut #2 / Tamar'Haut Forest #2

(Fr)Voici ma 2ème proposition de cette petite forêt de tamarins des Hauts.

Merci de votre passage, de vos like et de vos commentaires.

(En)This is my 2th suggest of this small forest of hightlands tamarindsu

In advance thnaks for your visit, likes and comments.

Exif : RZ67 pro - 110mm - RR80S - R72 filter - PMK - print ont Bergger Variable CM semi mat - Neutral Print - no toning.

̂t

,(Fr)La Forêt de Tamar'Haut : voila bien un endroit où j'aime me promener et faire quelques photos. Tamar'Haut est une f...
29/04/2025

,

(Fr)La Forêt de Tamar'Haut : voila bien un endroit où j'aime me promener et faire quelques photos. Tamar'Haut est une forêt composée de tamarins des hauts, un arbre endémique de l'Ile de la Réunion.

Malheureusement, le cyclone Belal, puis plus récemment le cyclone Garance ne l'ont pas épargnée. Il faut le dire, ces tamarins des hauts sont des géants au pieds d'argiles avec leurs racines peu profondes. Dès lors, ces grands arbres ne résistent guère aux vents cycloniques, et malheureusement, la dégradation est très perceptible. Selon une lecture faite il y a déjà quelques temps, cette forêt, tout comme les autres forêts primaires de l'île auront disparu d'ici 150-200 ans maximum.

Une association locale procède à l'entretien et la sécurisation des différents sentiers dans la forêt, et maintient autant que possible ce site en proie à l'érosion,et à l'invasion de pestes végétales.

Pour cette première suggestion, je vous partage une entrée plutôt singulière de la forêt avec ses marches agencées.

(En)The Tamar'Haut Forest: this is truly a place where I love to stroll and take some photos. It's a forest composed of highlands tamarinds, a tree endemic to Reunion Island.

Unfortunately, cyclon Belal, and more recently cyclon Garance did not spare it. It must be said that thesehighlands tamarinds are giants with feet of clay due to their shallow roots. Consequently, these large trees hardly resist cyclonic winds, and unfortunately, the degradation is very noticeable. According to something I read some time ago, this forest, just like the other primary forests on the island, will have disappeared within a maximum of 150-200 years.

A local association maintains and secures the various trails in the forest and does its best to preserve this site, which is prone to erosion and the invasion of plant pests.

For this first suggestion, I'm sharing a rather unique entrance to the forest with its arranged steps.

exif : RZ67 pro II - 6x4.5 holder back - 110mm - f/16 or f/22 - RR80S - PMK - Bergger Variable CM semi mat - Neutral Print

̂t

Plage de Grande-Anse / Grande-Anse Beach.(Fr) Un endroit identifiable et agréable à bien des égards avec sa piste en sco...
18/04/2025

Plage de Grande-Anse / Grande-Anse Beach.

(Fr) Un endroit identifiable et agréable à bien des égards avec sa piste en scories pour notamment le footing, ces ficus majestueux pour un peu d'ombre, ces cocotiers et ces palmiers multipliant pour nous rappeler qu'on est bien sous les tropiques. A tout cela, il faut ajouter en bruit de fond les vagues qui s'échouent sur la plage de sables blancs.

Combien de couples qui résident dans le secteur de Petite-Ile, de Grand-Bois, ou même de Saint-Pierre et de Saint-Joseph sont venus ici même pour leurs photos de mariage? Combien de familles ont organisé sur ce site très populaire un pique-nique composé de riz, de grillades et d'un bon rougail de tomates, ou sinon du traditionnel riz zembrocal accompagné d'un rougail de saucisses bien pimenté ?

Finalement, combien de bonnes nouvelles et de très bon moments ont été partagés au pied de ces arbres ? Car, il faut le dire, ces arbres sont les témoins silencieux et quasi immuables de nos passages éphémères.

En ce qui me concerne, une anecdote parmi tant d'autres, c'est à proximité de la plage, non loin des cocotiers que mon épouse et moi avions annoncé à la famille l'arrivée de notre deuxième enfant... C'était il y a un peu moins d'une vingtaine d'années.

(En)An easly identifiable and pleasant place in many ways, with its slag track for jogging or short walk, its majestic ficus trees offering a bit of shade, its coconut and palm trees to remind us that we are in the tropics. To all this, we must add the background noise of waves crashing on the white sandy beach.

How many couples residing in the Petite-Île, Grand-Bois, or even Saint-Pierre and Saint-Joseph areas have come to this very spot for their wedding photos? How many families have organized a picnic on this very popular site, consisting of rice, grilled meats, and a delicious tomato rougail, or else the traditional rice zembrocal accompanied by a spicy sausage rougail?

In short, how many good news and wonderful moments have been shared at the foot of these trees? Because, it must be said, they are the silent and almost immutable witnesses of our fleeting moments.

As for me, it was near the beach, not far from the coconut trees, that my wife and I announced the arrival of our second child to the family... That was a little less than twenty years ago.

Exif : RZ67 pro - 110mm - Kodak Tmax 400 - Bergger PMK - print on Bergger Variable CM Mat - Neutral Print 1+7 - no tonning.

 : Vacoas /Pandanus(Fr) : Ce n'est pas évident de jongler avec mon quotidien bien prenant et ma passion qu'est la photog...
02/04/2025

: Vacoas /Pandanus

(Fr) : Ce n'est pas évident de jongler avec mon quotidien bien prenant et ma passion qu'est la photographie...
Pour ce premier partage de l'année, je vous propose une image d'un vacoas faite au parc des palmiers. L'agencement typiques des feuilles de vacoas a attiré mon attention et me motiva pour une petite série photos de cet arbuste.

(En): It's not easy to juggle my busy daily life with my passion for photography...
For this first share of this year, I suggest you un pandanus folliage photography made at Palm Parc. The typical arrangement of pandanus leaves caught my attention and motivated me to do a small photo series.

exif : RZ67 pro II - 65mm - f22 - Kodak Tmax 400 @250 iso - PMK - print on Bergger prestige variable CM - Moersch carbon MT2 1+80 5'00

Adresse

Cilaos
97413

Téléphone

+262692338074

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Djimos publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Djimos:

Partager